布庫蘇語翻譯

我用的醃花枝自己就有鹹味,所以調味不必太重。
可以加一些日式什錦煎餅的醬汁或醬油調味;

7862.jpg




炒過大部門都熟了之後就能夠在鐵板上堆成一個圓圈,像築牆一樣翻譯
乃至也有乳酪馬鈴薯口胃、點心麵口味。
我用的是本來配飯吃的明太子醃花枝。
也可以加其他海鮮啊、肉類什麼的,
然後就把菜跟糊糊的麵水拌在一路,鋪平在鐵板上;
底下開始煎成微焦的鍋巴翻譯






7866.jpg

我用的菜是混合蔬菜,有高麗菜、紅蘿蔔、木耳等等;

最後撒上綠海苔粉,就能夠用小湯匙挖起來吃嘍。


(然則用不沾鍋的人要小心,不要把鍋摳壞……)
加大約200cc的水,拌勻。






7878.jpg



在大碗裡放30~35ml麵粉(中筋),



[圖解] 東京文字燒 もんじゃ焼き

9281.jpg



7843.jpg

一份吃完再做一份。

大家一路瓜分絕對會比一個人吃好吃很多。

文字燒含水量多、感受好像可以在鐵板上寫字翻譯
天成翻譯公司還加了1/4小匙二砂(白糖也能夠)、1/2小匙柴魚湯頭(烹巨匠),

7859.jpg

像韓式泡菜豬肉、明太子(辣鱈魚子)這些都是很受歡迎的口胃。


(用平底鍋其實就可以不消築這道牆)
不外因為天成翻譯公司的平底鍋很小,所以一人份的菜要分兩次煮。





7855.jpg

很稀,對,沒錯,不要憂慮,它就是這麼稀翻譯


7851.jpg

在鐵板上用一點油炒蔬菜,然後加上配料,用大火快炒翻譯




把剛剛調好的稀稀的麵水倒進城牆中央,
介紹的材料大約是一人份,



可以放在餐桌上人人一起做。


假如有家用鐵板燒會比較好,

菜的量不要太多,才能薄薄的在鐵板上鋪一層。
7864.jpg

蔬菜要切碎。

或許各人有興趣的時辰也可以做做看。
不外它的做法相當簡單,所以大概介紹一下,
除味道以外最主要的還是那種氣氛;
火可以略微調小,然後麵水會收稠,

是在其他料理裡少見的口感翻譯

底下煎成香香脆脆的再加上上面還熱乎乎、粘糊糊的料,
喜歡吃辣的也能夠加日式的七味辣椒粉或是通俗的辣椒粉。
假如是家人一起吃,可以準備兩三份分歧口胃的材料,
壓住一小口的份量在鐵板上推開,
吃的時刻是用一支很迷翻譯公司的小鏟子,

東京文字燒跟大阪風味的什錦燒感受完全不同,

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 mariant21br 的頭像
    mariant21br

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    mariant21br 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()